Esperanza
Por: Alexis Valdès
Cuando la tormenta pase
y se amansen los caminos,
y seamos sobrevivientes
de un naufragio colectivo.
Con el corazón lloroso
y el destino bendecido
nos sentiremos dichosos
tan sólo por estar vivos.
Y le daremos un abrazo
al primer desconocido
y alabaremos la suerte
de conservar un amigo.
Y entonces recordaremos
todo aquello que perdimos
de una vez aprenderemos
todo lo que no aprendimos.
Y no tendremos envidia
pues todos habrán sufrido.
Y no tendremos desidia
Seremos más compasivos.
Valdrá más lo que es de todos,
que lo jamás conseguido.
Seremos más generosos,
y mucho más comprometidos.
Entenderemos lo frágil
que significa estar vivos.
Sudaremos empatía
por quien está y quien se ha ido.
Extrañaremos al viejo
que pedía un peso en el mercado,
que no supimos su nombre
y siempre estuvo a tu lado.
Y quizás el viejo pobre
era tu Dios disfrazado.
Nunca preguntaste el nombre
porque estabas apurado.
Y todo será un milagro
y todo será un legado.
Y se respetará la vida,
la vida que hemos ganado.
Cuando la tormenta pase
te pido Dios, apenado,
que nos devuelvas mejores,
como nos habías soñado.
-
Tengo algunos años de experiencia y me encanta practicar el periodismo incómodo que toque los tinglados del poder, buscando cambios en la forma de gobernar y procurar el combate a la corrupción, develando lo que el poder siempre quiere ocultar. Ver todas las entradas
137 comentarios
Buenas, si alguien me pudiese resolver la duda le estaría muy agradecida, la parte de: » con el corazón lloroso» es una metáfora o se considera una personificación – gracias
La entiendo cómo metafora
La poesía está manchada de metáforas.
Sin ella, la poesía-poiesis, como lo escribieron los griegos-seria simplemente prosa.
Es mi opinión.
Un saludo a todos.
Más allá de la autoría, que ya Valdez explicará (que a esta altura del partido ya poco importa)….
de los comentarios se desprende que AÚN NO HEMOS APRENDIDO NADA….
..a los artistas gracias por hacernos recapacitar..
¡Tenía que ser cubano! Gracias Alexis Valdez. ¡Maravillosa poesía! Abrazo desde Argentina
J[Si, tenia que ser cubano, para como todos ellos pretender apropiarse de lo que no le pertenece
Jaja, la ignorancia es atrevida. Un payaso compararse con el gran Benedetti
exelente poema un groso alexis
Mucho camino te queda por recorrer para estar a la altura de quién escribió ese poema
Este Señor que se dice poeta ni lo es su poema es un simple plagio de la poetisa irlandesa Grace Ramsay escrita en 1869. Qué vergüenza, esta muy grande para no decir la verdad!!! Por mi parte ante la Academia Irlandesa de la Lengua lo denunciaré. Me apena este personaje, valerse de los otros para hacerse famoso!!!
GRACE RAMSAY escribió un poema durante una pandemia pero es diferente, empieza
And people stayed home, no encuentro por ningún lado ni con Benedetti, rastro de esta preciosa poesía, estoy empezando a creer que si es de Alexis.
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=3609529129088391&id=591709250870409
Ahí está la aclaración que hace Fundación Mario Benedetti sobre los dos poemas que circulan en redes.
Pues la verdad no se parece al que mencionas que en realidad se escribio en marzo del 2020 por una maestra jubilida busca el dato
I do believe that Mr Valdés wrote the poem himself, after reading and understanding both poems they metaphorical give about same message
Ms Grace Ramsay in 1869 wrote the following:
And people stayed home
and read books and listened
and rested and exercised
and made art and played
and learned new ways of being
and stopped
and listened deeper
someone meditated
someone prayed
someone danced
someone met their shadow
and people began to think differently
and people healed
and in the absence of people who lived in ignorant ways,
dangerous, meaningless and heartless,
even the earth began to heal
and when the danger ended
and people found each other
grieved for the dead people
and they made new choices
and dreamed of new visions
and created new ways of life
and healed the earth completely
just as they were healed themselves.
Ms Ramsay , Irish/French was her pen name
Both poem are wonderful and clearly tell us of our fragile existence.
Thank you Mr Valdés and Ms Ramsay( in heaven)
I am not a scholar in literature but I can read and feel the meaning of both writers. Respectfully, rudyg
Me encanta Mario Benedetti pero nunca supe que podría escribir sobre presagios. Es triste ver que no hemos aprendido a respetar. Enhorabuena Alexis, te felicito, has sabido llegar a lo mas profundo de nuestra sensibilidad en estos momentos difíciles. Me quedo con la esperanza que entrega tu hermosa poesía.
Lograr que el mundo entero se identifique con tus versos inclusive el mismísimo Papa es un tremendo logro. Claro siempre aparecerán los envidiosos y miserables envidiosos tratando de desacreditar ya que no toleran el éxito. Solo puedo decir grande Alexis! El mundo a tus pies!
Si no es de Alexis Valdez, ni de Mario Benedetti porque alguien con conocimientos verdaderos nos lo aclara, el de Mario Benedetti se titula: «Cuando la tormenta pase» si es él el autor, en cual de sus libros está?